TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:6-7

Konteks
2:6 Of course, who can really build a temple for him, since the sky 1  and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. 2 

2:7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem 3  and Judah, whom my father David provided.

2 Tawarikh 2:12

Konteks
2:12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself. 4 

2 Tawarikh 7:6

Konteks
7:6 The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the Lord. 5  (These were the ones King David made for giving thanks to the Lord and which were used by David when he offered praise, saying, “Certainly his loyal love endures.”) 6  Opposite the Levites, 7  the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there.

2 Tawarikh 9:1

Konteks
Solomon Entertains a Queen

9:1 When the queen of Sheba heard about Solomon, 8  she came to challenge 9  him 10  with difficult questions. 11  She arrived in Jerusalem 12  with a great display of pomp, 13  bringing with her camels carrying spices, 14  a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.

2 Tawarikh 14:11

Konteks

14:11 Asa prayed 15  to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. 16  Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. 17  O Lord our God, don’t let men prevail against you!” 18 

2 Tawarikh 20:20

Konteks

20:20 Early the next morning they marched out to the Desert of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said: “Listen to me, you people of Judah 19  and residents of Jerusalem! Trust in the Lord your God and you will be safe! 20  Trust in the message of his prophets and you will win.”

2 Tawarikh 22:6

Konteks
22:6 Joram 21  returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 22  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah 23  son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded. 24 

2 Tawarikh 28:15

Konteks
28:15 Men were assigned to take the prisoners and find clothes among the plunder for those who were naked. 25  So they clothed them, supplied them with sandals, gave them food and drink, and provided them with oil to rub on their skin. 26  They put the ones who couldn’t walk on donkeys. 27  They brought them back to their brothers at Jericho, 28  the city of the date palm trees, and then returned to Samaria.

2 Tawarikh 28:23

Konteks
28:23 He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. 29  He reasoned, 30  “Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble.

2 Tawarikh 30:9

Konteks
30:9 For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you 31  if you return to him.”

2 Tawarikh 31:19

Konteks
31:19 As for the descendants of Aaron, the priests who lived in the outskirts of all their cities, 32  men were assigned 33  to disburse portions to every male among the priests and to every Levite listed in the genealogical records.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:6]  1 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[2:6]  2 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?”

[2:7]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:12]  4 tn Heb “who has given to David a wise son [who] knows discernment and insight, who will build a house for the Lord and house for his kingship.”

[7:6]  5 tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the Lord.”

[7:6]  6 tn Heb “which David the king made to give thanks to the Lord, for lasting is his loyal love, when David praised by them.”

[7:6]  7 tn Heb “opposite them”; the referent (the Levites) has been specified in the translation for clarity.

[9:1]  8 tn Heb “the report about Solomon.”

[9:1]  9 tn Or “test.”

[9:1]  10 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

[9:1]  11 tn Or “riddles.”

[9:1]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:1]  13 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew word חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue or to the great wealth she brought with her.

[9:1]  14 tn Or “balsam oil.”

[14:11]  15 tn Heb “called out.”

[14:11]  16 tn Heb “there is not with you to help between many with regard to [the one] without strength.”

[14:11]  17 tn Heb “and in your name we have come against this multitude.”

[14:11]  18 tn Heb “let not man retain [strength] with you.”

[20:20]  19 tn Heb “O Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.

[20:20]  20 tn There is a wordplay in the Hebrew text. The Hiphil verb form הַאֲמִינוּ (haaminu, “trust”) and the Niphal form תֵאָמֵנוּ (teamenu, “you will be safe”) come from the same verbal root (אָמַן, ’aman).

[22:6]  21 tn Heb “he”; the referent (Joram) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  22 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[22:6]  23 tc Most Hebrew mss read “Azariah.” A few Hebrew mss, the LXX, Vulgate, and Syriac read “Ahaziah” (cf. 2 Kgs 8:29).

[22:6]  24 tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians.

[28:15]  25 tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.”

[28:15]  26 tn Heb “and poured oil on them.”

[28:15]  27 tn Heb “and they led them on donkeys, with respect to everyone stumbling.”

[28:15]  28 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[28:23]  29 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.

[28:23]  30 tn Heb “said.”

[30:9]  31 tn Heb “turn [his] face from you.”

[31:19]  32 tn Heb “the priests in the fields of the pastureland of their cities in every city and city.”

[31:19]  33 tn Heb “designated by names.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA